英媒稱,說(shuō)(shuì)服變?yōu)檎f(shuō)(shuō)服 ,一騎(jì)紅塵變?yōu)橐或T(qí)紅塵……近日,一篇有關(guān)漢字改音的文章在中國(guó)持續(xù)引發(fā)熱議。
據(jù)英國(guó)廣播公司網(wǎng)站2月23日?qǐng)?bào)道,這篇題為《注意!這些字詞的拼音被改了》的社交媒體帖文稱,中國(guó)有關(guān)部門在字典中修改了部分漢字詞語(yǔ)的普通話讀音,包括把很多常見(jiàn)詞的發(fā)音“將錯(cuò)就錯(cuò)”,改為大多數(shù)人都讀錯(cuò)的用法。
該帖文迅速成為微博的熱門話題,很多網(wǎng)友稱:“我可能上了個(gè)假學(xué)”。中國(guó)教育部下屬部門回應(yīng)稱,目前讀音的修改計(jì)劃尚未通過(guò)審議,應(yīng)暫以原讀音為準(zhǔn)。
報(bào)道稱,如同英語(yǔ)中同一個(gè)單詞偶爾也會(huì)出現(xiàn)不同讀法一樣,漢語(yǔ)普通話中圍繞同一個(gè)漢字出現(xiàn)不同讀音的爭(zhēng)議由來(lái)已久。有時(shí)候,甚至能引發(fā)一場(chǎng)抗議或官司……
錯(cuò)音“轉(zhuǎn)正”?
在引發(fā)討論的貼文中,作者列舉了多處詞語(yǔ)和詩(shī)詞中單字的讀音修改。例如,唐代詩(shī)人杜牧描寫秋天山林景色的名句“遠(yuǎn)上寒山石徑斜”的“斜”,從拼音xiá改為xié。
在另一個(gè)案例中,更為常用的詞語(yǔ)“說(shuō)服”中“說(shuō)”字的讀音,被從shuì改為常見(jiàn)讀法shuō。
很多網(wǎng)友對(duì)讀音的修改表達(dá)不滿。有網(wǎng)友認(rèn)為,不能因?yàn)樽x錯(cuò)一個(gè)詞的人多了,就隨大流。
“為什么文化要給文盲讓步?這也能少數(shù)服從多數(shù)?”一名網(wǎng)友說(shuō)。
還有微博網(wǎng)友留言稱,“漢字古詩(shī)一直講究押韻,現(xiàn)在被改得不倫不類,當(dāng)時(shí)的作者要知道了怕是要?dú)庹ā!?/p>
教育學(xué)者熊丙奇說(shuō),修改已經(jīng)確定的讀音會(huì)增加成本、焦慮,以及更不規(guī)范使用的情形。
但事實(shí)是否完全如此?
據(jù)《北京日?qǐng)?bào)》報(bào)道,網(wǎng)上熱議的很多詞語(yǔ)實(shí)際來(lái)自2016年的《普通話異讀詞審音表(修訂稿)》,而這份修訂稿在三年后,仍未正式發(fā)布。
中國(guó)教育部下屬的語(yǔ)言文字應(yīng)用研究所回應(yīng)中國(guó)媒體稱,由于修改后的審音表尚未通過(guò)審議,還應(yīng)以原讀音為準(zhǔn)。
不斷變化的漢字讀音
報(bào)道稱,漢語(yǔ)是世界上使用人數(shù)最多的語(yǔ)言。
清華大學(xué)中文系教授、語(yǔ)言學(xué)研究中心主任黃國(guó)營(yíng)說(shuō),在中國(guó)歷史上,戰(zhàn)爭(zhēng)和饑荒帶來(lái)的人口流動(dòng),以及當(dāng)時(shí)的強(qiáng)勢(shì)方言,導(dǎo)致漢語(yǔ)讀音一直在發(fā)生變化。
“比如說(shuō),唐宋時(shí)代的官話的確更接近現(xiàn)在的一些南方方言。在一些詩(shī)句、地名、姓氏上,他們被保留了下來(lái),”黃國(guó)營(yíng)說(shuō)?!肮糯鷿h語(yǔ)有很多單音詞,聲調(diào)也比較多,但到現(xiàn)在,普通話只有四聲,古漢語(yǔ)的‘入聲’已經(jīng)消失了?!?/p>
黃國(guó)營(yíng)說(shuō),因此,很多引發(fā)爭(zhēng)議的兩種讀音,實(shí)際上是少數(shù)殘存的古音和今天標(biāo)準(zhǔn)普通話發(fā)音的區(qū)別。保留古音還是統(tǒng)一用今音,“各有利弊”。
“保留多一點(diǎn)古音,有助于文化上的傳承,全部改為現(xiàn)代的口語(yǔ)讀音,有助于推廣和統(tǒng)一。所以,這是一種取舍,”黃國(guó)營(yíng)說(shuō)。